Fieldpiece SC77 PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL DE RANGO AUTOMÁTI User Manual

Browse online or download User Manual for Measuring instruments Fieldpiece SC77 PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL DE RANGO AUTOMÁTI. Fieldpiece SC77 PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL DE RANGO AUTOMÁTICO Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MANUAL DEL OPERADOR
400
DISCONNECT
TEST LEADS
340
SC77
µ
Auto
4000m
400m
HOLD
NCV
m A K M Ω
m V V
APO HOLD n m m F
AC
DC
¡Funcionan
con acceso-
rios expan-
sores de
Fieldpiece!
PINZA AMPERIMÉTRICA
DIGITAL DE RANGO
AUTOMÁTICO
Modelo SC77
ADVERTENCIAS
DESCONECTAR Y DESENCHU-
FAR LOS CONDUCTORES DE
PRUEBA antes de abrir el estuche.
PROBAR LA FUNCIÓN NCV EN
UN CABLE CON CORRIENTE
CONOCIDO antes de usar.
NO APLIQUE VOLTAJE
superior a
30 V CA o 60 V CC al termopar o los
enchufes cuando el selector giratorio
esté en °F.
RETIRE EL TERMOPAR
cuando
realice las mediciones de voltaje.
DESCONECTE LOS CONDUC
-
TORES DE PRUEBA
cuando tome
mediciones de temperatura.
NO APLIQUE VOLTAJE A LOS
ENCHUFES cuando el selector gira-
torio está en microamperios. Incluso
bajos voltajes pueden causar sobre-
carga de corriente y fundir el fusible.
Reemplace el fusible fundido para
recuperar la función.
!
Mantenimiento
Limpie el exterior con un paño seco
y limpio. No utilice líquidos.
Reemplazo de la batería: cuando
el multímetro muestre “ ”, debe
reemplazar la batería.
Desconecte y desenchufe los conduc-
tores, apague el medidor y retire la
cubierta de la batería. Reemplace la
batería por otra batería 1604 de 9 V
tipo NEDA .
Símbolos que se utilizan:
Precaución, riesgo de descarga
eléctrica
Precaución, consulte el manual.
Tierra
Doble aislamiento
Para su seguridad...
General: desconecte los conduc-
tores de prueba antes de abrir el
estuche. Inspeccione los conductores
de prueba en busca de daños al mate-
rial de aislamiento o metal expuesto.
Reemplace si observa algo sospe-
choso. Nunca se conecte a tierra
cuando efectúe una medición eléctri-
ca. No toque tubos metálicos
expuestos, tomacorrientes, elementos
de instalación, etc., que podrían estar
haciendo tierra. Mantenga su cuerpo
aislado, sin hacer contacto a tierra,
usando ropa seca, zapatos de caucho,
tapete de hule o algún material ais-
lante aprobado. Al desconectar un cir-
cuito, desconecte el conductor "ROJO"
primero, luego el conductor común.
Trabaje con otras personas. Haga las
pruebas con una mano. Apague la ali-
mentación del circuito que va a probar
antes de cortar, desoldar o abrir el cir-
cuito. Mantenga sus dedos detrás de
los protectores de dedo de las sondas.
No mida la resistencia cuando el cir-
cuito está energizado. No aplique una
potencia mayor al voltaje nominal
entre la entrada y la tierra.
Todas las pruebas de voltaje: para
el modelo SC77, todos los rangos de
voltaje soportan hasta 600 V CC o 600
V CA RMS. No aplique más de 600 V
CC o 600 V CA RMS.
Pruebas de corriente alterna:
desconecte el medidor del circuito
antes de apagar cualquier inductor,
incluso motores, transformadores y
solenoides. Los transitorios de alto
voltaje pueden dañar el medidor sin
posibilidad de reparación. No use
durante tormentas eléctricas.
Fieldpiece
Instruments, Inc.
1900 E. Wright Circle
Anaheim, California, 92806
United States
+1 714 634 1844
www.fieldpiece.com
!
Funciona con accesorios
expansores de Fieldpiece
Conecte su accesorio expansor de
Fieldpiece al medidor de serie SC a
través de las puntas de silicona de lujo
incluidas. Use el rango de 400 mV CC
o 4000 mV CC para la mayoría de los
accesorios.
SC77 conectado a
ARH4 a través de conductores.
Accesorios expansores de
Fieldpiece disponibles
Hay un accesorio expansor de
Fieldpiece disponible para casi
cualquier trabajo. Existen accesorios
expansores para medir temperatura,
superheat, subcooling, % H.R., bulbo
húmedo, punto de rocío, vacío
(micrones de mercurio), manómetro
(pulgadas de columna de agua),
amperios de CA y CC, alto voltaje, CO,
CO2, velocidad del aire y mucho más.
Voltaje sin contacto
Con la lengüeta NCV (voltaje sin
contacto) en la punta de la pinza cerca
de un voltaje de CA, oprima el botón
NCV. El LED de NCV se encenderá y
el indicador acústico emitirá una señal
acústica. La función NCV es bastante
sensible como para detectar 24 V CA
en termostatos.
Indicador de alto voltaje
En cualquier rango de V CA/V CC,
cuando toque un voltaje mayor a 30 V,
el indicador acústico emitirá una señal
acústica y el LED rojo de alto voltaje
parpadeará. ¡TENGA CUIDADO!
Mediciones de corriente
La mordaza fija es más larga que la
mordaza móvil para facilitar la selec-
ción de un solo cable de un conjunto
de cables. Con las mordazas ce -
rradas, separe un cable utilizando la
mordaza fija larga. Deslícelo hacia la
esquina donde las dos mordazas se
juntan. Luego, abra las mordazas para
dejarlo entrar. Puede seleccionar el
cable sin necesidad de mantener
abiertas las mordazas.
Microamperios
Para medir la corriente del diodo de
llama en un control de calentador.
Capacitancia
Para capacitores de arranque y de
ignición. Desconecte primero el
capacitor de la alimentación.
Cortocircuite los terminales para
descargar los capacitores. Desconecte
cualquier resistor que podría estar
entre los terminales del capacitor. El
SC77 muestra el símbolo “dsc” cuando
el capacitor debe descargarse.
Temperatura
Conecte cualquier termopar tipo K
directamente al medidor para medir la
temperatura. La medición de tempe -
ratura mantendrá una precisión
adecuada en entornos con cambios
rápidos. Se incluye un termopar. No
requiere adaptador.
Calibración de la temp.
de campo
Para precisiones de ±1°, calibre el
SC77 a una temperatura conocida. Un
vaso de agua con hielo estabilizada
está muy cerca de los 0 °C (32 °F) y
resulta por lo general muy conveniente.
1. Seleccione el rango de °F en el
SC77.
2. Retire la cobertura posterior.
Mantenga la batería en su lugar
con una banda elástica.
3. Estabilizar un vaso grande de agua
con hielo.
4. Sumerja la sonda y permita que se
estabilice.
5. Ajuste el VR3 (esquina inferior
derecha de la tarjeta de circuito
impreso) para que se aproxime a
32 °F (0 °C) y luego ajuste el VR4
(debajo del VR3) para estar dentro
de 0.1 °F/°C de 32 °F (0 °C).
6. Para calibrar en °C, cierre la
conexión puente que se encuentra
a la izquierda del VR3.
Mostrar °C o °F
Retire la parte posterior del medidor,
ubique la conexión puente en la
esquina inferior derecha de la tarjeta
de circuito impreso (justo debajo del
VR3) y cierre la conexión puente para
medir la temperatura en °C.
Uso y almacenamiento de
los conductores de prueba
Debido a que el aislamiento de los
cables es de silicona, se mantendrán
flexibles en climas fríos y no se derre-
tirán en caso de entrar en contacto con
un cautín.
Utilice el soporte de sonda de prue-
ba única de la pinza para facilitar la
prueba de voltaje.
Para facilitar su almacenamiento,
envuelva los conductores como se
muestra.
400
DISCONNECT
TEST LEADS
1000
SC77
µ
Auto
4000m
400m
HOLD
NCV
F
C
TEMP
400
F
C
m A K M Ω
m V V
APO HOLD n m m F
AC
DC
!
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Instruments, Inc

MANUAL DEL OPERADOR400DISCONNECTTEST LEADS340SC77µAuto4000m400mHOLDNCVm A K M Ωm V VAPO HOLD n m m FACDC¡Funcionancon acceso-rios exp

Page 2 - Descarga

ESPECIFICACIONESPantalla: pantalla LCD con una medida máxima de 4000.Retención de datos: funciona entodos los rangosRango (RNG): funciona en todos los

Comments to this Manuals

No comments